English Exam Tips for Jepun Speakers
Penutur bahasa Jepun membawa ketepatan dan dedikasi kepada pembelajaran Inggeris. Fokus pada perbezaan ini untuk kejayaan peperiksaan.
Common Challenges for Jepun Speakers
- Artikel: Jepun tiada artikel; mempelajari bila menggunakan a/an/the adalah penting Example: "I bought a book" bukan "I bought book"
- Tunggal/Jamak: Jepun tidak menanda jamak pada kata nama Example: "Three books" bukan "Three book"
- Bunyi R dan L: Perbezaan R/L tidak wujud dalam Jepun Example: Latih: right/light, read/lead, arrive/alive
- Kata Ganti Nama Subjek: Jepun sering menghilangkan subjek; Inggeris memerlukannya Example: "I went to Tokyo" bukan "Went to Tokyo"
Grammar Tips for Jepun Speakers
- Artikel: Gunakan "a" untuk sebarang kata nama tunggal boleh dikira tidak khusus; gunakan "the" apabila penutur dan pendengar tahu yang mana
- Klausa Relatif: Klausa relatif Inggeris mengikuti kata nama: "The book which I bought" (bertentangan dengan Jepun)
- Boleh Dikira/Tidak Boleh Dikira: Sesetengah kata nama tidak boleh dikira dalam Inggeris tetapi boleh dikira dalam Jepun (information, advice, furniture)
- Susunan Kata: Inggeris adalah SVO bukan SOV: "I eat sushi" bukan "I sushi eat"
Vocabulary Advice
- Berhati-hati dengan perkataan Jepun-Inggeris yang mempunyai makna berbeza
- Pelajari kolokasi - terjemahan langsung sering tidak berfungsi
- Banyak perkataan teknikal dan moden adalah serupa - gunakan kelebihan ini
- Latih ejaan - Inggeris hanya menggunakan abjad Roman
Exam Strategies
- Sentiasa masukkan subjek dalam ayat
- Semak artikel dan bentuk jamak dalam penulisan
- Untuk pertuturan, latih bunyi R/L dan tekanan kata
- Gunakan kata sambung untuk menyambung idea dengan jelas
頑張ってください!Perhatian anda terhadap butiran dan tabiat belajar akan membantu anda mencapai keputusan cemerlang.